Cjelovita Biblija sada je dostupna na 704 jezika

Sveto se pismo širi sve više i više širom svijeta: tijekom 2020. godine dovršeno je ukupno 66 prevoditeljskih projekata te je dodano još najmanje šest prijevoda čitave Biblije na jezike na kojima do sada nije bila prevedena. U prijevodima prednjači Njemačka.

Cijela je Biblija prevedena na najmanje šest drugih jezika u proteklih godinu dana. Prema Svjetskoj uniji biblijskih društava (United Bible Societies; UBS), cjeloviti tekst Starog i Novog zavjeta dostupan je na 704 jezika.

Novodostupni su, primjerice, prevodi na jezike koji se govore u Burkina Faso, Gani ili Tanzaniji. Također su prvi put dovršeni prijevodi Novog zavjeta na autohtoni jezik hano otočne države Vanuatu te na jezik Roma koji žive u Srbiji.

Autor: Dražen Zetić

 

Ukupno, godišnje izvješće UBS-a navodi da su završeni prevoditeljski projekti na 66 jezika – uključujući 46 jezika s prvim prijevodom – uglavnom je u ovom slučaju riječ samo o dijelovima Biblije. Cilj je prevesti barem dijelove Biblije na još 1.200 jezika i dijalekata tijekom sljedećih 20 godina. Sveukupno, prevoditeljski projekti dovršeni tijekom 2020. godine doseći će 707 milijuna ljudi, navodi se. Generalni direktor Svjetske unije biblijskih društava Michael Perreau rekao je kako će svaki dovršeni prijevod omogućiti većem broju ljudi pristup Božjoj Riječi. To je posebno važno sada u globalnoj krizi.

Autor: Dražen Zetić

Prema UBS-u, ne postoji nijedan drugi jezik na kojem postoji toliko različitih biblijskih prijevoda kao na njemački ili engleski. Na njemačkom postoji više od 35 varijanti prijevoda: od verzija bliskih Urtextu do prijevoda u slengu, piše Katholische Nachrichten-Agentur (KNA)*.

Samo na manjem broju drugih jezika u svijetu postoji više od jednog biblijskog prijevoda. Sada postoji barem jedna biblijska knjiga na 3.435 jezika, uključujući cijeli Novi zavjet koji je preveden na 1.571 jezik. Ipak, trenutno ne postoji prijevod nijedne biblijske knjige na gotovo 4.000 drugih jezika. – Svjetska unija biblijskih društava broji 148 članova.

 

Prijevod: Fratellanza umana (26.03.2021.)

Katholische Nachrichten-Agentur (KNA) najveća je katolička novinska agencija u Europi. U vlasništvu je Katoličke crkve u Njemačkoj. Njene partnerske agencije su Kathpress u Austriji i Kath ch u Švicarskoj.

  • Biram DOBRO

    Tekstovi Uredništva, gostujućih autora ili iz drugih medija.

    Related Posts

    Proslava tisućite godišnjice Hrvatskog kraljevstva (I. dio)

    Proslava tisućite obljetnice osnutka Hrvatskoga Kraljevstva događaj je iz godine 1925. kojem je cilj bio jačanje nacionalne svijesti i izgradnja hrvatskoga nacionalnog identiteta Temeljen je na slobodnim interpretacijama povjesničara toga…

    Kako su Tito i komunisti Boku trajno oteli Hrvatima i predali Crnogorcima

    Koliko ste puta čuli priču o tome kako je Pavelić ‘poklonio’ Dalmaciju i Istru Talijanima, a dobri drug Tito sve to ‘vratio’ natrag Hrvatima Istra i Dalmacija praktički su se…

    Odgovori

    Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

    You Missed

    Proslava tisućite godišnjice Hrvatskog kraljevstva (I. dio)

    Proslava tisućite godišnjice Hrvatskog kraljevstva (I. dio)

    Adrien CANDIARD: Fanatizam

    Adrien CANDIARD: Fanatizam

    Kako su Tito i komunisti Boku trajno oteli Hrvatima i predali Crnogorcima

    Kako su Tito i komunisti Boku trajno oteli Hrvatima i predali Crnogorcima

    Amos OZ: Isus i Juda

    Amos OZ: Isus i Juda

    Ivan ĆELIĆ: I biti sam ima svojih prednosti

    Ivan ĆELIĆ: I biti sam ima svojih prednosti

    Anđelko MIJATOVIĆ: The Croats and Croatia in Time and Space

    Anđelko MIJATOVIĆ: The Croats and Croatia in Time and Space