Domagoj Vidović – Rodu o jeziku

Zahvaljujući Mariju Talajiću doznadoh kako je ove godine Matica srpska objavila Rječnik srpskoga jezika te nakon izdavanja pravopisa i normativne gramatike dovršila objavu temeljnih normativnih priručnika ijekavske inačice srpskoga jezika.
Predsjednik Matice srpske Dragan Stanić pritom je izjavio da je „ijekavski štokavski prostor jedno plućno krilo srpskoga jezika“, da „svako sužavanje u pogledu osnovnoga poimanja cjeline srpskoga jezika vodi nas (Srbe, op. p.) katastrofalnim ishodima u budućnosti“ te da bi odustajanjem od ijekavice Srbi „pomogli interese vlastitih neprijatelja“.
Te se misli mogu primijeniti i na hrvatsko ozemlje na kojemu je stanje umnogome složenije jer je znatno raznolikije s trima narječjima te štokavskim narječjem koje osim ekavske i jekavske inačice, ima i ikavsku inačicu. U gore navedenim Stanićevim riječima nema ništa sporno, ali ima u sljedećima. Stanić, naime, tvrdi kako se na „srpskim zapadnim prostorima planiralo ne samo otimanje štokavske ijekavice, nego i nove vidove etničkoga čišćenja“.
Iz toga dijela izlaganja shvatio sam da sam duhovno neozbiljan Hrvat jer bi, po Stanićevu mišljenju, svaki duhovno ozbiljan Hrvat morao biti ozbiljno etički opterećen time što su se Hrvati odabirom jekavice strateški opredijelili za „globalni projekt etničkoga čišćenja i genocidne projekte usmjerene protiv Srba“. Svekolika je štokavska (i)jekavica, i hrvatska, i crnogorska, i bošnjačka, domeće Stanić, „zasnovana na temeljima srpskoga narodnog jezika, tj. Vukova jezika“.
Sad je red da Staniću odgovorimo protupitanjima. Prvo, kako bi hrvatska štokavska jekavica uopće mogla biti zasnovana na srpskim govorima i Vukovu jeziku kad su hrvatski štokavski jekavski jezični priručnici (npr. Kašićeva gramatika i rječnik te Mikaljin i della Bellin rječnik) od Karadžićeva rječnika stariji dvjesta godina?
Štoviše, čak i štokavski dijalekti kojima danas Hrvati govore rubno, poput zetsko-sandžačkoga, kojim u znatno većoj mjeri danas govore Crnogorci, Bošnjaci i Srbi, a Hrvati tek u Boki i Svebarju, imaju starije jezične priručnike od Vukova. Tako je Bokelj Julije Balović koncem XVII. stoljeća (dakle, više od stoljeća prije objave Karadžićeva rječnika) objavio talijansko-hrvatski pomorski priručnik i, vidi vraga, talijanskomu etnonimu Slavo, dodijelio našu istovrijednicu Harvat. Drugo, u pogledu otimanja tuđe baštine dostatno se prisjetiti neprestanih pokušaja otimanja dubrovačkih hrvatskih književnika i njihovih djela.
Ni drugi južnoslavenski narodi toga nisu pošteđeni, pa se cetinjski Oktoih, najstarija crnogorska tiskana knjiga, u srpskoj literaturi naziva prvim djelom srpskoga tiskarstva. Na koncu, pitam se koliko je duhovno ozbiljno pripadnike susjednih naroda prozivati za otimanje nepostojeće baštine (jer do Dositeja Obradovića srpska se književnost svodi na črte i rjeze) dok se istodobno tuđa postojeća pripisuje sebi, a i zanimalo bi me čuti kako to da dubrovačka književnost nije imala nikakva odjeka u Srbiji tijekom svih tih stoljeća dok je istodobno oblikovala i oblikuje hrvatski književni ukus. Prvo pomesti ispred svojih vrata, pa druge optuživati za genocidne namjere!
U 101. godini u Baru je umro i u Zupcima pokopan Tomo Vukotić, najstariji Hrvat u Crnoj Gori, jedini Hrvat koji mi je savjetovao da se nikad ne ženim (Šta misliš zašto sam ovoliko živio?) i koji je preživio susret s Alom Caponeom (Nije bilo problema jer sam ćutao!). Kad su ga pitali zašto se vratio u zavičaj, bio je kratak i jasan: „Zla sudbina naćerala orla da zimuje među kokoškama!“

Domagoj Vidović, Rodu o jeziku, prosinac 2021., br. 1

  • Biram DOBRO

    Tekstovi Uredništva, gostujućih autora ili iz drugih medija.

    Related Posts

    Proslava tisućite godišnjice Hrvatskog kraljevstva (I. dio)

    Proslava tisućite obljetnice osnutka Hrvatskoga Kraljevstva događaj je iz godine 1925. kojem je cilj bio jačanje nacionalne svijesti i izgradnja hrvatskoga nacionalnog identiteta Temeljen je na slobodnim interpretacijama povjesničara toga vremena koji su 925. označili kao godinu krunjenja prvoga hrvatskog kralja Tomislava. Bez obzira na to što današnja historiografija to tumačenje osporava, tragovi i rezultati te proslave u mnogim su gradovima vidljivi i danas. Ideja o svečanom obilježavanju tisućite obljetnice osnutka…

    Kako su Tito i komunisti Boku trajno oteli Hrvatima i predali Crnogorcima

    Koliko ste puta čuli priču o tome kako je Pavelić ‘poklonio’ Dalmaciju i Istru Talijanima, a dobri drug Tito sve to ‘vratio’ natrag Hrvatima Istra i Dalmacija praktički su se cijelu povijest nalazile pod nekom od stranih uprava, vrlo malo su bile u sastavu neke od hrvatskih državnih zajednica, a i dvadesetak godina prije Rimskih potpisani su i Rapallski (Genova) ugovori, kao odraz kontinuiteta stranih posezanja prema tim hrvatskim teritorijama. Nešto…

    Odgovori

    Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

    You Missed

    Proslava tisućite godišnjice Hrvatskog kraljevstva (I. dio)

    Proslava tisućite godišnjice Hrvatskog kraljevstva (I. dio)

    Adrien CANDIARD: Fanatizam

    Adrien CANDIARD: Fanatizam

    Kako su Tito i komunisti Boku trajno oteli Hrvatima i predali Crnogorcima

    Kako su Tito i komunisti Boku trajno oteli Hrvatima i predali Crnogorcima

    Amos OZ: Isus i Juda

    Amos OZ: Isus i Juda

    Ivan ĆELIĆ: I biti sam ima svojih prednosti

    Ivan ĆELIĆ: I biti sam ima svojih prednosti

    Anđelko MIJATOVIĆ: The Croats and Croatia in Time and Space

    Anđelko MIJATOVIĆ: The Croats and Croatia in Time and Space